Проект №14
LangPrism: сервис профессионального перевода веб-сайтов 24/7 
LangPrism - это сервис, который позволяет превратить любой одноязычный сайт в многоязычный за считанные часы и снять с владельца сайта всю головную боль, связанную с его последующим переводом. Перевод выполняют профессиональные переводчики и любые обновления на сайте будут переведены за 48 часов.
Описание

LangPrism — это сервис, который позволяет превратить любой одноязычный сайт в многоязычный за считанные часы и снять с владельца сайта всю головную боль, связанную с его последующим переводом. Перевод выполняют профессиональные переводчики и любые обновления на сайте будут переведены не позднее чем через 48 часов. Таким образом, владелец сайта заботится только о поддержке своего сайта на одном языке, все остальное берет на себя LangPrism.

Основной задачей проекта является создание электронной площадки, на которой встречаются и взаимодействуют владельцы сайтов и поставщики услуг перевода. При этом все взаимодействие между участниками рынка, от отслеживания и перевода изменений на сайте, до биллинга, будет полностью автоматизировано. Отличительной особенностью решения является применение технологических новшеств, которые позволяют увеличивать производительность и качество работы переводчиков, оптимизировать рабочие процессы и сокращать затраты на модернизацию веб-сайта. Это позволит привлечь на площадку как агентства перевода, у которых на сегодняшний день нет даже простейших инструментов оценки стоимости работ по переводу веб-сайта, не говоря уже об едином, автоматизированном решении для перевода веб-сайтов, так и владельцев сайтов, которые часто отказываются принимать решение о переводе сайта именно из-за сложностей, которые с этим связаны.

Между тем внешние факторы, такие как, вступление России в ВТО, крупные международные спортивные события и в целом увеличение темпов глобализации в мире, заставляют многие компании осуществлять локализацию и поддержку своих продуктов на многих языках. А поскольку веб-сайт компании в современном мире является ее важнейшим инструментом в борьбе за клиентов, удобное и качественное решение для языковой поддержки веб-сайтов становится все более востребованным.

Дата создания профайла проекта: 01 августа 2012
Бюджет: 7 000 000 руб.
Статус: Готовый продукт/Серийное производство
Защита технических решений: Имеется патент.
Этапы реализации

Инвестиции необходимы по трем основным направлениям:

  1. Тестирование и отладка бизнес-модели (оптимизация стоимости привлечения клиента, поиск наиболее рентабельных каналов привлечения, вычисление среднего чека и времени жизни клиента).
  2. Доработка функционала системы для возможности автономной работы клиентов и поставщиков услуг перевода (кабинет клиента, система биллинга, рейтинг поставщиков услуг перевода).
  3. Расширение и развитие каналов продаж.

Структура затрат: заработная плата и аутсорсинг (60%), маркетинг и продвижение (35%), общие издержки (5%).

Срок окупаемости проекта: 2 года.

Продукция

Мы разработали специальный виджет, который позволяет подготовить любой сайт к локализации, не изменяя его структуру и оформление. Мы осуществляем партнерство с агентствами переводов и фрилансерами для того, чтобы обеспечить своих клиентов возможностью выбора из обширного списка поставщиков высококачественных услуг перевода в режиме 24/7. Конечный перевод осуществляется в контексте самого сайта, что избавляет клиента от необходимости в обмене файлами перевода и повышает качество перевода.

В решении будет реализован рабочий кабинет клиента, в котором он сможет управлять и контролировать процессом перевода веб-сайта. Для помощи в выборе поставщика услуг перевода будет реализован рейтинг поставщиков, который будет строиться на основе информации по выполненным заказам.

Категории классификатора
Команда

Вход в систему Регистрация →
Забыли пароль?